安定的皇位継承について、在日ブラジル人向けインターネットメディア
「Japão Aqui(ジャパオ アキ)」が読売新聞の世論調査の記事に基づいて伝えています。
(たこちゃんさん、情報ありがとうございます)
皇位継承 ― 女性天皇に国民の支持【Japão Aqui】 (翻訳はchatgpt)
概要
・読売新聞の調査で日本人の 69% が、女性天皇(女帝)の即位を認めるために皇室典範を改正することを支持 と明らかに
・反対は 7% にとどまり、24% は判断を保留
・68% が将来の皇位継承の安定性に不安を感じていると回答
・現在、皇室の構成員は 16人
・皇位継承資格を持つのは 秋篠宮皇嗣殿下、悠仁親王、常陸宮殿下 の3人のみ
・回答者の 64% が 女性系による皇位継承 を支持 男系を支持する13% を大きく上回った
・皇位継承をめぐる議論は国会でも継続
・67% の回答者が「皇位継承の安定を確保するための対策が必要だ」
・提案には、女性が当主となる皇族の新たな家系の創設 や、その夫や子どもを皇位継承の対象に含めること(→夫を皇位継承の対象に含めるのは事実誤認) などが含まれている。
引用されている読売新聞の記事はこちら。
女性天皇「賛成」69%、将来の皇位継承「不安」68%…読売世論調査
元の記事のタイトルよりも、端的に国民が女性天皇を支持していることが伝わり、
内容も「女性皇族の夫と子も皇族に」という読売提言をしっかりと踏まえた
安定的皇位継承に資するものになっています。
「Japão Aqui(ジャパオ アキ)」は、「日本で暮らす日本に住むブラジル人」と
「日本での生活を検討しているブラジル人」を対象にしているとのこと。
国内外で日本の皇統問題を伝えようとする動きは、もう止められませんね。
「愛子天皇への道」サイト運営メンバー まいこ
4 件のコメント
mantokun
2025年12月31日
まいこさん、お知らせくださったたこちゃんさん、ありがとうございました。
Japão Aqui は佳子さまのこともお誕生日やブラジルご訪問のこと、日本で発売された佳子さまの写真集のことなど、度々皇室の記事を報道されているんですね。今年2025年は愛子さまのご公務の増加と悠仁さまのご成人をきっかけに、日本の皇統問題を巡る異様でいびつな状況がどんどん世界に発信されていることを実感した年でしたね。
私もAIを活用して、
https://www.japaoaqui.com/guia/?utm_source=chatgpt.com
のメールフォームから以下のメッセージをお送りしました。
(日本語で作った文章をブラジルの公用語のポルトガル語に翻訳したのですが、最初のは長すぎて途中で切れてしまったため、短縮版にし直しました…)
件名:
Apoio à sucessão da Princesa Aiko e agradecimento editorial
本文:
Prezada equipe editorial do Japão Aqui,
Sou uma cidadã de Tóquio e gostaria de expressar minha profunda gratidão pelas reportagens deste respeitado meio de comunicação, que mostraram que a grande maioria do povo japonês apoia a ascensão da Princesa Aiko ao trono.
Desejo sinceramente que Sua Alteza Imperial a Princesa Toshi-no-miya venha a ascender ao Trono. Na história do Japão, existiram dez mandatos de Imperatrizes regentes, portanto, a sucessão da Princesa Aiko está em total conformidade com a tradição. Nem a Família Imperial, nem o povo japonês desejam uma sucessão limitada apenas à linhagem masculina.
Infelizmente, no Japão atual, a maioria dos parlamentares ignora esses fatos e carece de conhecimento histórico, agindo de forma reacionária contra a vontade da população. Diante disso, participei de um movimento para doar a todos os membros do Parlamento japonês o livro em quadrinhos “Aiko Tennō Ron 3”, de Yoshinori Kobayashi, que abrange todo esse conhecimento e contexto histórico. Este projeto já foi concluído para os parlamentares e continua agora com doações voltadas para a mídia e personalidades públicas.
Muitos japoneses não desejam que a tragédia vivida pela Imperatriz Masako se repita. Continuaremos a pressionar os parlamentares e esperamos que o Japão Aqui continue a transmitir ao público brasileiro a realidade do povo japonês que respeita profundamente sua Família Imperial.
Com estima, ○○ Tóquio, Japon
(日本語訳)
件名:
愛子内親王の皇位継承への支持および編集部への感謝
本文:
Japão Aqui 編集部の皆様
私は東京在住の市民です。日本国民の大多数が愛子内親王殿下の即位を支持していることを報じてくださった貴メディアに深く感謝いたします。
私は敬宮愛子内親王殿下が皇位を継承されることを心から願っています。日本の歴史上、女性天皇は10代存在しており、愛子内親王の皇位継承は伝統に完全に適っています。皇室も国民も、男系男子に限定した継承など望んでいません。
残念ながら、現在の日本において大多数の国会議員はこれらの事実を無視し、歴史的知識を欠いており、国民の意志に反して反動的な行動をとっています。
そのため、私はこれらの知識や歴史的経緯を網羅した小林よしのり氏の漫画『愛子天皇論3』を全国会議員に寄贈する運動に参加しました。このプロジェクトは国会議員に対してはすでに完了し、現在はメディアや著名人への寄贈が進行中です。
多くの日本人は、雅子皇后陛下が経験された悲劇を繰り返してはならないと考えています。私たちは今後も議員への働きかけを強めてまいります。
Japão Aquiが、皇室を敬愛する日本国民の現実をブラジルの皆様に伝え続けてくださることを願っています。
敬意を込めて
◯◯(本名)東京、日本
ありんこ
2025年12月30日
まいこ様
改めまして記事の紹介翻訳とコメントありがとうございます。
原文だとそのようになっているのですね。お知らせありがとうございます!
向こうの文化圏のキングクイーンの王族的概念が何となく見えるような気もしました。
「愛子さまのお子様は、皇位継承の対象でなければなりませんね。」
本当にその通りですね。
それが可能とならなければ、将来的に天皇を理由とした法的根拠を持つ血統差別が国民の間に蔓延してしまいます…
男系男子という価値を天皇皇室よりも大切にしなきゃいけないなんて意味不明すぎです。
まいこ
2025年12月30日
コメントいただきありがとうございます。
原文 Propostas incluem a criação de ramos da família imperial chefiados por mulheres e a inclusão de maridos e filhos na linha sucessória.
提案には、女性が当主となる皇族の分家を創設することや、その夫や子どもを皇位継承の対象に含めることが含まれている。
誤訳ではないようですが、ここは事実誤認の部分がありますね。
正しくは、ご指摘の通り、皇族で
提案には、女性が当主となる皇族の分家を創設することや、その夫や子どもを皇族とすることが含まれている。
とした方が良いようです。
ただ、愛子さまのお子様は、皇位継承の対象でなければなりませんね。
ありんこ
2025年12月30日
やっぱり唯一の次世代男子が成年になって、それが大きくお披露目されても、結果変わらず(しかも日本で一番の発行部数新聞の調査)という事実は重いですね。危機感を持っている国民はほぼ答えを決めたと読んで間違いないように思います。
「その夫や子どもを皇位継承の対象に含めること」 は皇族の意味の誤訳ですかね?